کتاب “چریکه‌ی ئەهوورایی” اثر ولی فتاحی وارد بازار نشر شد

کتاب “چریکه‌ی ئەهوورایی” اثر ولی فتاحی وارد بازار نشر شد

کتاب “چریکه‌ی ئەهوورایی” اثر ولی فتاحی وارد بازار نشر شد

پایگاه تحلیلی خبری پاوه پرس؛ کتاب “چریکه‌ی ئەهوورایی” مجموعه آوازهای هورامی اثر ولی فتاحی چاپ و روانه بازار نشر شد.

ولی فتاحی در گفتگو با خبرنگار پاوه پرس، گفت: در این برهە از زمان فولکلور بگونه ای کمرنگ گردیدە کە در گذشته هرگز چنین نبوده است.اگر اندکی بە گذشته رجعت نماییم پر واضح می نماید کە نه تنها در هرمنطقه بلکه در هر روستا آداب و رسوم جداگانه و منحصر به فرد در بالندگی و آرامش روحی و روانی  مردم و شکوفایی استعدادهایشان نقش چشمگیری داشته است.

وی افزود: برای نمونه آوازهایی که در یک روستا خوانده می شد با خوانشهای روستای همجوار متفاوت، بطوری که بخوبی می توانست تشخیص داده شود هرکدام از آن کدام دیار می باشد.

فتاحی اظهار کرد: سرزمین اهورایی اورامانات مملو از انواع سروده ها و آوازها و داستانها و افسانه های بی بدیلی است کە هرکدام می تواند منبعی سرشار از خوانشهای مختلف برای سلیقه های متفاوت باشد.

این نویسنده یکی از منابع کم نظیری کە تاکنون کتابت نشده و در ویترین کتابخانه ها حضور پیدا نکرده را کلمات فولکلوریست که بە وفور در لابلای آواز و آهنگهای خوانندگان  اورامان وجود دارد، عنوان کرد و افزود: حمله بیرحمانه تکنولوژی همچون سیلی بنیان برافکن خانه و کاشانه دنیای فولکلور را آنچنان در آستانه نابودی قرار داده است که شاید غیر از کتابت راهی برای پاسداری از آن میسور نباشد.

ولی فتاحی با بیان اینکه مکتوب نمودن آثار شفاهی هر ملتی در راستای حفظ و نگهداری زبان آن ملت از اهمیت انکار ناپذیری برخوردار است، گفت: پر واضح است کە زندە بودن هر ملتی در درجە اول منوط بە زنده بودن و پویایی زبان و زنده بودن هر زبان  نیازمند خوراکیست که لازمە حفظ و بقای آن زبان می‌باشد.

وی با اشاره به اینکه یکی از ابزارهای ادامە حیات زبان، ادبیات و هنر است، اظهار کرد: اگر برای “اسکارمان” آلمانی مهم است که در یکصد سال قبل بخشی از فولکلور مردم منطقه مهاباد و موکریان را در کتابی به نام”تحفه مظفریه”جمع آوری بنماید و بنگارد، چرا در عصر کنونی برای امثالی چون اینجانب حائز اهمیت نباشد که گورانی های دیار اورامانات را به رشته تحریر درآوریم.

فتاحی افزود: بە همین منظور و پس سالها تلاش در این زمینه  و در جهت حفظ و نگهداری زبان مادری اورامی از یک طرف و کتابت گورانی های این زبان از سویی دیگر،اخیرا در کتابی تحت عنوان”چریکه ی ئەهوورایی”گورانی اورامی را به این زبان مرقوم ، که امیدوارم با تمام کاستیها و نقصانهایش که بدون شک بری از ایراد و اشکال نمی باشد بتواند درمدرسه قلم نویسندگان و اندیشمندان این مرزو بوم به تلمذ بنشیند.



۴ دیدگاه

    حکمت محمدی دی ۲۹, ۱۳۹۶ - ۰۰:۰۶
    0
    0

    کاکه‌ وه‌لی گیان ئینه‌ که‌ کتیبێوت به‌ کتیبخانه‌و هه‌ورامانی زیاد که‌رد یاگێ شانازیه‌نه‌. مه‌باره‌ک به‌ تۆی ئازیزی و به‌ فه‌رهه‌نگوو هه‌ورامانی بۆ.

    paveh دی ۲۶, ۱۳۹۶ - ۱۴:۲۱
    1
    0

    انگونه که هویداست واژه”گورانی”قدمتی به درازای سکونت یکجانشینی هزاران ساله مردم گوران(هورام)دارد.

    باتوجه به اشعار هجایی ورواج وقدمت سرایش اینگونه شعرها (ایینی_حماسی_و…)در کهن سرزمین هورامان،طبیعی است که ظهور نغمه وترانه و در اصطلاح سرزمین هورامان که به”گورانی”(اواز)خوانده می شود، وبنا بر منابع مکتوب تاریخی ،خاستگاه اینگونه اوازها(گورانی ها)،همان کهن دیار گوران(هورامان زمین)است.

    نگاهی به “فهلویات”و
    “سیاچه مانه”و گونه ها وزیر گونه های ان و اینکه در تمام مناطق غرب ایران به سبک مخصوص اجرای ترانه واواز،”گورانی”اطلاق میگردد،بنابراین میتوان گفت خاستگاه ومنشا واژه و نیز سرایش “گورانی”،از مردم گوران(هورام)پدید امده است.

    انگونه که گفته میشود مردم همجوار سرزمین هورامان،به محض مشاهده هورامیها از انان تمنای سرودن وخواندن”گورانی”نموده اند. وبه مردمان هورامان،
    گورانی واچ یا گورانی بیژ گفته اند.

    “گورانی”با سیاچه مانه وهوره وحیران وچهچهه متفاوت است(حداقل تا همین اواخر) وباقی مانده سرایش باستانی مردم گوران(هورامان)بوده که انهم به سروده های ایینی وحماسی وشادی مردم “گاور”_گبر”که همان مردم فعلی هورامان است نسبت داده میشود.

    میتوان گفت سبک مخصوص “گورانی” از هورامان به مناطق کُردنشین ورود کرده وانان نیز این سبک اواز وترانه را همان”گورانی”تلفظ میکنند.و حتی در اجرای حرکات موزون
    (هه لپرکی_هورپرکی) از ان استفاده میشود.

    هرچند سرایش گورانی در ابتدا مختص بزرگان ایینی منطقه هورامان بوده وانگونه که امده است در خدمت ورواج این ایینها بوده،لذا پس از اسلام رنگ وبوی ان تغییر کرده وجنبه های شادی وغم و وصف طبیعت بر گونه ایینی ان چیرگی یافته وتا به امروز نیز کاربرد دارد.

    امروزە هم بە تمام نغمە وسرودەها واوازها ،”گورانی”!!!گفتە میشود کە نیاز به مطالعه وکنکاش وجستجوی بیشتراست و حد وحدود ومرز مابین انها باید مشخص وشناسایی شود.

    پیمان فتاحی دی ۲۶, ۱۳۹۶ - ۱۱:۳۸
    1
    0

    به نوبه خودم اهتمام و تلاش و دلسوزی آقای فتاحی جهت پاسداشت رسوم و آداب و اشعار فولکلور دیارمان را ارج نهاده و برای ایشان موفقیت های بیشتر و سربلندی و شادکامی خواستارم.

    ئیبراهیم شه‌مس دی ۲۶, ۱۳۹۶ - ۱۱:۲۳
    1
    0

    خه‌رمان به‌ره‌که‌ت. کاکه‌ وه‌لی گیان مامۆسای شیرین که‌لام یا خوا ده‌سێت وه‌شێ با کتیبخانه‌ گولاله‌که‌و هه‌ورامانیت گوڵ واران که‌رد.

نقد و بررسی

مهمترین اخبار